風さんの曲に英語詞をつけるという謎の試みをしました
オケ音源日本語のハモり入ってたけどガン無視で歌ったよ!()
この曲は確実に日本語より英語のほうが映える!と確信した僕
しかし英語力と歌唱力が追いつかない
3時間クオリティのゴミ英語詞なので色々メチャクチャです
誰か英語とお歌が上手い人ブラッシュアップしてください
↓参考までに英語詞↓
Unexpected affair is coming out close to you
A pretty jewel with brightness came in my sight
Its twinkle told me that the start of crazy love
And here’s a invitation to your “abduction”
Slippin’ through the stupid guards, I’ll jump over the wall
And I can rush to you beyond the dragnet
My aim is only you in a lonesome gloomy fort
I’ll swear to call for you, there’s no one stoppin’ us
The shards of glass flies away and then your fairytale begins
It’s time to take you from the darkness, princess!
The moonlight drawns out all of your grief tonight
It’s the best night to steal your heart
No one can disclose that I’m a truely lonely phantom thief
Lady, let me take your hand under the “light”
I’ll let you escape from such a silly trouble
Our drama will be a masterpiece
Let’s get out, get out, get out, get out here with me!
コメント
まだコメントがありません