今日のオリジナル41
カモ子
今日のオリジナル41
- 93
- 22
- 8
Monaさんが、カモ子さんのなんとも小粋なオリジナル曲にスペイン語の歌詞を付けて歌っておられて…弟子の私としては「続け❗」のサインと勘違いして重ねてしまいましたが…歌詞は推敲中だったのね(^o^;)
お師匠様、お許しを🤗
以下、Monaさんのキャプションを転記しました
この曲は絶対スペイン語だと思うのです。
ところどころスペイン語が聞こえるのですよ…
空耳なのでしょうか?
というわけで、スペ語で歌詞の試作…
どうやったらスペイン語の単語を歌に当てはめられるのかイマイチ分からないので、ほんと叩き台の状態です。
いい感じにハマったとこあり、全然ハマらないとこあり。最後は文法もめんどくさくなって無視😂
もっとこの音でこの単語入れたいってのを優先して作ってみたらいいのかな?
目標は、うわーコッテコテだね!と言われるような
ラテン系スペイン語歌詞😆
Y la luz
Está apagándose en el mar azul
Solo tú
Del vestido tan especial
Me acercas y dices
Me tocas a mano
De repente nace el calor
Ay que me quemo
Oyes tú
Poco a poco está empezando a danzar
Y la música se va creciendo en mi interior
La noche mágica y clara
Tanto por mi vida esperé
Parece canción de amor
—-以下カモ子さんのキャプより
今日はyuuriさんのイメージで作曲!
雰囲気たっぷりの素敵なボーカルさんです。
https://nana-music.com/users/4279196
ブラジルじゃない方のラテン
ビギンか、ルンバか、、たぶんルンバ
コメント
8件
- Marinohashiパーカッション入れてみました
- kakueki素晴らしいですね。スペイン語なんてオラとハポンしか知らないし。カタカナにしてなぞるにしてもとても出来ませんよ。
- 半角斎
- kakueki凄いですね。日本語ですらろくに喋れない私としては尊敬に値しますよ。エストゥペンド!カッコいいですね。
- 半角斎
- Marinohashi角さん、すごいです、天才すぎます スペイン語読めるんですか いい感じすぎて もう映画みたいです
- 半角斎
- Monaうわー半角さん、これ練習してくださったのですか😭 しかももしかしてハモリ? 明日朝ちゃんと音出して聴き直します💕 感動です、ありがとうございます✨✨✨ むしろ試作で本当申し訳ない💦 きっと歌ってて言いやすいとことしっくり来ないとこと あったと思います… そういうのをもっとスペ語のリズムにピタッとハマるように修正しつつ、どうやら半角さんが歌ってくださるらしいので、これはもう熱々の愛の歌に仕上げなければですね😆 この間行ったバーに置いてあった本のタイトルが「キスより熱いなんちゃら」みたいな感じだったので表現の勉強のためにも読んでくれば良かった(笑)