お嬢さん、なぜ背伸びしてんの (日本語翻訳版:ダークテイルズ テーマ曲)
--
お嬢さん、なぜ背伸びしてんの (日本語翻訳版:ダークテイルズ テーマ曲)
- 26
- 4
- 0
ダークテイルズのあのテーマ曲の日本語翻訳版です。
本家は…「女孩你为何踮脚尖」というタイトルです。
※一部日本語翻訳が公式様と異なります。
曲はアレンジ音源様からお借りしています。(歌は2番の収録です)
UTAU Vocal:狂威ヒズミ & 冥奏ガネット
-------------------------
暮色重臨又一輪月明 (夕闇に また月輪)
女孩的童話書被昨夜封印 (お嬢さんの童話集は封印され)
窗外的華燈印一朵背影 (窓外の灯り 影がある)
推開關上門變成夜的精靈 (ドア開いて 精霊になる)
旋轉木馬能不能停下 (回転木馬 止まれるか)
迷宮內有好多人無聲喧嘩 (迷路の中で騒ぐな)
開演前的時間滴笞滴笞 (本番前 時間は流れ)
煙花回答馬戲團開場啦 (サーカスが いま始まった)
啦啦啦啦啦啦猴孑頭上頂南瓜 (ラ・ラ・ラ ラ・ラ・ラ 猿のカボチャは)
啦啦啦啦啦啦突然開了花 (ラ・ラ・ラ ラ・ラ・ラ 咲いてきた)
(ハッハッハ♪)
飛刀表演前禱告觀眾表情很微妙 (手品の前に微妙な表情とか)
氣氛推向了高潮小丑發出尖笑 (盛り上がってるよピエロ笑う)
女孩你不用踮腳尖 (お嬢さん 背伸びしないでよ)
三英寸外是小丑的笑臉 (ピエロの笑顔がすぐそばよ)
滑稽的動作再一遍 (また滑稽な動き)
面具後表情你看不見 (心の裏が霞むんだ)
女孩你不用閉上眼 (お嬢さん 目閉じなくていいの)
水晶球搖擺的懷錶催眠 (揺れる懐中時計で催眠術を)
晦澀面具掩蓋容顏 (仮面で顔を隠した)
來吧讓我們狂歡到明天 (明日までもカーニバル)
-------------------------
#UTAU #狂威ヒズミ #冥奏ガネット #ダークテイルズ #女孩你为何踮脚尖
コメント
まだコメントがありません