愛はかげろうのように
シャーリーン
愛はかげろうのように
- 77
- 11
- 10
前垢で大好きだったギタリストさん
グッドフラットさんの伴奏で
久しぶりに大好きな曲を歌いました
体調イマイチでヒョロヒョロ声です
すみません自己満の一発録りで歌いました
この曲の歌詞がとても好きなんですよね
なんか昔の自分と少し似ていて
共感しちゃっていました
lyric(和訳) ※全文載せました
Hey lady, you, lady, cursing at your life
ねぇ、お姉さん、人生に嫌気が差してるお姉さん
You're a discontented mother and a regimented wife
あなたは、不満ばかりの母親で
そして旦那さんに管理された奥様よね
I've no doubt you dream about
the things you'll never do
あなたは永遠に叶うことのないような
ロマンスを夢見ているに違いないわ
But I wish someone had a talked to me
like I want to talk to you
でも私が、あなたに話しておきたいように
誰かが私にも、話してくれたらよかったのに
Ooh I've been to Georgia and California,
Anywhere I could run
私はジョージアにも
カリフォルニアにも行ったことがあるの
ひょいと行けたところは何処でもよ
I took the hand of a preacher man
and we made love in the sun
牧師さんの手を取って太陽の下で
愛を交わしたのよ
But I ran out of places and friendly face
because I had to be free
でも私はどうしても自由でいたかったから
親切な人々から逃げ続けたら
すっかり居場所がなくなってしまったの
I've been to paradise,
but I've never been to me
私はパラダイスに行ったことはあるけど
私にとってパラダイスな気分だったことは
一度もないわ
Please lady, please, lady, don't just walk away
お願いよ、お姉さん逃げていかないでよ
'Cause I have this need to tell you
why I'm all alone today
私は、あなたに伝える必要があるのよ
私が今、天涯孤独な理由を
I can see so much of me still living in your eyes
あなたの瞳の中には、あの頃の私が
まだ生きてることが、よくわかるのよ
Won't you share a part of a weary heart
that has lived a million lies
無数の偽りの生活をしてきた
疲れ果てた女の胸の内を
あなたも聞いてみないかしら?
Oh I've been to Nice and the isle of Greece
While I sipped champagne on a yacht
私はニースにもギリシャ島にも行ったことがあるわ
クルーザーに乗って優雅にシャンパンを傾けながら
I moved like Harlow in Monte Carlo
and showed them what I've got
モンテ・カルロでハーローのように色気を振りまいて
ゴージャスな美貌をひけらかしたわ
I've been undressed by kings and I've seen some things
That a woman ain't supposed to see
大富豪の男どもに裸にされ続けて
普通の女が経験することのないような
物凄いことを散々、経験してきたのよ
I've been to paradise, but I've never been to me
私はパラダイスに行ったことはあるけど、
私にとってパラダイスな気分だったことは
一度もないわ
Hey, you know what paradise is? It's a lie
ねぇ、パラダイスが何かわかってる?
そんなのまやかしよ・・・
A fantasy we create about people and places
as we'd like them to be.
こうだったらないいなぁと思う世界を
女たちが大袈裟に創り上げた幻想なのよ
But you know what truth is?
でも、あなたは真の幸せが何かわかってる?
It's that little baby you're holding,
and it's that man you fought with this morning
それって、あなたが抱いている
その可愛い赤ん坊と
今朝ケンカしたあなたのご主人のことよ
The same one you're going to make love with tonight
その同じご主人と今夜あなたは愛し合うつもりでしょ
That's truth, that's love....
それが真の幸せよ、それが愛なのよ!
Sometimes I've been to crying for unborn children
That might have made me complete
時々、私は人生を幸せで満たしてくれたかもしれない
まだ見ぬ子供たちに会いたくて
涙することもあったわ
But I, I took the sweet life and never knew
I'd be bitter from the sweet
でも私は享楽の人生を選んで
その楽しさのせいで
こんなに惨めになるだろうとは
思いもしなかったの
I spent my life exploring the subtle whoring
that cost too much to be free
私は余りに高過ぎる代償を払ってまで自由になり、
娼婦みたいな神秘的な世界を究めることに
この人生を費やしてしまったの
Hey lady.. I've been to paradise,
but I've never been to me
ねぇ、お姉さん私は、パラダイスに行ったことはあるわ
でも、私にとってパラダイスな気分だったことは
一度もないの
I've been to paradise, never been to me
私はパラダイスに行ったことがあるわ
私にとってパラダイス気分だったことは
一度もなかったのよ
#シャーリーン #愛はかげろうのように #trash #グッドフラット
コメント
10件
- taka
- trash(トラッシュ)🌙低浮上
- trash(トラッシュ)🌙低浮上
- taka素晴らしいです😆 英語の発音も素敵ですね🥺✨✨✨
- Mazellasky(まぜらすきー)🌸わぁ、この歌もいいなぁ✨😍 愛はかげろう大好きなんです。 しっとり素敵!歌詞がまた泣けるよね😭
- trash(トラッシュ)🌙低浮上
- trash(トラッシュ)🌙低浮上
- trash(トラッシュ)🌙低浮上ヒロ❣️こちらこそありがとう♥️ いつも感謝です❣️
- かをるん前にもとっても感動した曲です.˚‧º·(°இωஇ°)‧º·˚. 本当に素敵です(ღ*ˇ ˇ*)。o♡ ジーンときました( •̥ ˍ •̥ )
- はろ🌙☆︎☆︎.。.:*・゚*:.。.☆︎☆︎.。.:*・゚*:.。.☆︎☆︎.。.:*・゚*:.。.☆︎☆︎‧˚₊*̥(∗︎*⁰͈꒨⁰͈)‧˚₊*̥素敵!✨ お耳が幸せなサウンド✨´ᴗ`✨ この曲って、誰か日本語版でカバーしてますよね?確か。 思い出せない_:(´ཀ`」∠):_