ね なるぐん ぎたる とぅろ はじ もたん こべぐる
내 낡은 기타를 들어 하지 못한 고백을
僕の古いギターを手に できなかった告白を
ほぐん こじぷすれ さむきん いやぎる
혹은 고집스레 삼킨 이야기를
あるいは意地を張って飲み込んだ話を
のれ はな まんどぅん ちょっ ちぐむ まらりょ へよ
노래 하나 만든 척 지금 말하려 해요
歌ひとつ作ったフリして 今言おうとしてるんだ
くにゃん とぅろよ
그냥 들어요
ただ聞いてほしい
I’ll sing for you
のむ さらんはじまん さらんはんだ まらね
너무 사랑하지만 사랑한다 말 안 해
すごく愛してるけど 愛してるとは言わないよ
おせけ ちゃちょんしむ ほらかね
어색해 자존심 허락 안 해
ぎこちなくてプライドが許さないんだ
おぬるん よんぎ ねそ な まらる てじまん
오늘은 용기 내서 나 말할 테지만
今日は勇気を出して言うつもりだけど
むしみ とぅろよ
무심히 들어요
何気なく聞いてね
I’ll sing for you
The way you cry, the way you smile
ねげ おるまな くん うぃみいん ごるっか
내게 얼마나 큰 의미인 걸까?
僕にとってどれだけ大きな意味があるんだろう
はごぷん まる のっちょぼりん まる
하고픈 말, 놓쳐버린 말
言いたいこと 言いそびれてしまったこと
コメント
まだコメントがありません