てるてる坊主(伊:Teru terubozu)
作詞:浅原鏡村/作曲:中山晋平
てるてる坊主(伊:Teru terubozu)
- 61
- 15
- 7
6月も終わりますが6月の歌を……😅
日本の童謡がイタリアの童謡コンテストで国外曲部門で優勝した曲、イタリア語版「Teru terubozu」です♪
1976年のイタリアの国際児童音楽祭「第18回ゼッキーノ・ドーロ」では、この歌が「Teru terubozu」という題名でイタリア語詞を施され出場しています。
イタリア語詞はフランコ・マレスカ (Franco Maresca)、歌唱は日本人出場者の粟国淳。
同回ゼッキーノ・ドーロの国外曲部門で部門優勝に相当するゼッキーノ・ダルジェントを受賞しました。
イタリア語で堂々と歌う粟国淳くん♪↓
https://youtu.be/wIJRCq5HMnY
バックで一緒に歌う子供達の可愛さ😆💕
その時の雰囲気を再現したくて、【伴奏】を耳コピして作って歌ってみました♪
【伴奏】はこちらから↓
https://nana-music.com/sounds/04df2946
粟国淳歌唱の「てるてる坊主」は、日本では1976年6月21日にキングレコード(セブンシーズ)から発売されているそうです(レコード品番:CM-12)。↓
https://youtu.be/q-X5H52TXxk
この粟国淳くんて……オペラの演出家のあの粟国淳さん??
..*。.:・。*☂️..*。.:・。*
「Teru terubozu」
イタリア語歌詞:フランコ・マレスカ
歌唱者:粟国淳(アグニ・ジュン)
1976年イタリア 「第18回ゼッキーノ・ドーロ」
国外曲部門優勝(ゼッキーノ・ダルジェント受賞)
Solista
Teru Terubozu Terubozu
Porta sereno fa che non piova più
Dici che domani troverò nel cielo blu
Solo con una nuvoletta rosa attaccata su
Coro
Questo Terubozu ti dirò cos’è
È un pupazzetto più piccolo di me
Quando tutto è grigio e la pioggia viene giù
Lui strizza l’occhio al cielo
E all’improvviso non piove più
#てるてる坊主 #イタリア語 #童謡 #唱歌 #6月の歌
コメント
7件
- Nagomi🌹find happiness everyday💓🐢🐢🐢
- エリス羽衣イタリア語バージョンがあるなんて驚きです!✨✨なんか響きが可愛くて良いですね✨☂️✨
- Nagomi🌹find happiness everyday💓🐢🐢🐢
- うか🐾城村優歌🐈週末コメントお休みし〼🙇♀️イタリア語があるなんてー😳✨✨✨ 日本の短調の旋律に、不思議な世界に迷い込んだような和洋折衷ですね👏👏👏👏👏👏
- Nagomi🌹find happiness everyday💓🐢🐢🐢
- Nagomi🌹find happiness everyday💓🐢🐢🐢様(#^.^#) イタリアで堂々とイタリア語で歌う姿、可愛くて立派でしょ?😊 たしか、お父様もオペラ関係だったかな?そのお仕事の関係でローマに住んでらしたとか。 後ろの子供達が自由で可愛いの😆 あっち見たりこっち見たりwwあれが子供らしくて私は好き🎶 YouTubeがあるお陰で貴重な映像を観ることができました😊
- こり🐸クロハモ蛙🐸日本情緒をそそるアレンジの音楽とイタリアでの音楽祭、1970年代、というところが感慨深いものがあります。 イタリア語のこの歌もなんとも語呂がいいですね🎵 YouTube、こんな 機会じゃないと見れなかった。ありがとうございます🍀