Mi mancherai ミ マンケライ
Josh Groban ジョシュ グローバン
Mi mancherai ミ マンケライ
- 123
- 10
- 4
🇮🇹イタリア語の曲♪ 「ミ マンケライ」(i will miss you)🎵
元々、映画、Film 「Il Postino (The Postman、郵便配達員)」の曲に、歌詞を付けて、ジョシュ グローバン、Josh Grobanが歌ってます♪
ジョシュ グローバンのアルバムで聴いてたけど、
フィギュアスケートの、チャ・ジュンファン選手(車 俊煥、韓国)の使用曲にもなりました♡ https://youtu.be/V1BnRT4U058 スケート
作曲は、アルゼンチン生まれのイタリアの作曲家、ルイス・エンリケス・バカロフ (Compsed by Luis Enríquez Bacalov 、an Argentine-born Italian composer of film scores)❤︎
移調してピアノ演奏してから、歌ってみました❤︎
難しかった…
🎹Accompaniment 伴奏 https://nana-music.com/sounds/031c031a/
💛原曲 歌 Josh Groban https://youtu.be/EJwNS-FPXOI
💛 "Jackie" Evancho https://youtu.be/nShfFOAs6kE
💛原曲 インスト アコーディオン https://youtu.be/QF8U1YpodH8
https://youtu.be/Rg1LhiTQ8MQ
歌詞引用♪
Mi mancherai se te ne vai
Mi mancherá la tua serenita
Le tue parole come canzoni al vento
E l'amore che ora porti via
君がいなくなると僕はさびしい
君の静かさがないとさびしい
風の中の歌のような君の言葉が
そして君が持ち去る愛が
Mi mancherai se te ne vai
Ora per sempre non so come vivrei
E l'allegria, amica mia
Va via con te
君がいなくなると僕はさびしい
これからずっとどうやって生きていけばいいのか
喜びは 友よ
君とともに去る
Mi mancherai, mi mancherai
Perché vai via?
Perché l'amore in te si é spento
Perché, perché?
Non cambierà niente lo so
E dentro sento te
さびしいよ どうして行ってしまうの
君の愛が消えたから?
なぜ、なぜ?
何も変わっていないとわかっている
ぼくは自分の中に君を感じる
(English Translation)
i will miss you if you go away
i will miss your serenity
your words like songs to the wind
and the love you now carry away
i will miss you if you go away
now forever i don't know how i would live
and cheerfulness, my friend,
goes away with you
i will miss you, i will miss you
why are you going away?
why did love faded in you
why, why?
i know nothing will change
and i feel you inside myself
#b_up_p_cl #b_up_i
#b_up #b_up_p #belle演奏 #b映画音楽
#映画音楽 #b_up_p_popularP #b_up_p_popular
#オペラ #アリア #クラシック #声楽 #b_up_声楽
コメント
4件
- belleべる 贝儿 🦄💛
- kira2-ura3柔らかな歌声と煌びやかなピアノの音(*´∀`*) いつもクオリティが高いです!✨
- belleべる 贝儿 🦄💛
- mala-la!!ベティさん歌ってるんですね😊 裏声っぽいやわらかい声、正直好きです❗️ 男だと、よっぽど地声が高くない限り、高温は下に引っ張られるような気がして、、、 ってかイタリア語も歌えて凄いですね✨