เณรน้อยเจ้าปัญญา ตอน หอยทราย กระทิงยักษ์
一休さんのうた
เณรน้อยเจ้าปัญญา ตอน หอยทราย กระทิงยักษ์
- 57
- 13
- 12
グーグル先生でタイトル逆変換したら
「ブル巨大なハマグリで一休さん。」
どういうことなの…(困惑)
タイ語難しい…英語もダメだけど。
エキサイト先生なら違うのかな。
「作詞エピソード砂シェル巨大な雄牛」
…………………………は? ( ꒪⌓꒪) 💬
今度(?)はちゃんと歌いましたよ!!
ちょっと笑い声入ったけどまぁいいやw ←
いや〜アニソンは楽しいですね〜♪
♪ ♬ ヾ(´︶`♡)ノ ♬ ♪
あ、どうでもいいけど新右衛門さん好きでしたよ!!
ヘタレだけど、格好いいとことかもあった気がする!!(話全く覚えていないので気がするだけ)
キューティハニーの星児さんみたいな(あれ、こんな名前だったっけ?)
#懐アニぽち
コメント
12件
- ぽち
- tsune つね綺麗な声ですね(^^) 旧いですが… 河合奈保子を思い出しました。←とってもうまい昭和の歌手です。 またお邪魔しにきますね〜♪
- ぽち
- ぽち
- ぽち
- ぐっちこらー! ドンペリだせや! ドンペリ! 貼るぞ笑
- あまれっとタイトルーーー!www ノリノリで楽しくて可愛くて好き(✿´ ꒳ ` )♡
- だい(Dai)わからんどもとっちめチン! この韻を踏んだ歌詞が大好き!(・Д・)ノ はい👏笑ってるからやり直しな😒
- ぽち
- ぽち
- みー♪このタイトル、一休さんだったのね‼ (*゚ロ゚*) 可愛らしくてとっても素敵~(*´∀`)♪
- じょにぃ☆@5/28 祝8周年。タイトル変換が(笑)ネットの翻訳て、たまに怪しいですよね。わたしもドイツ語かじってた時にお世話になりましたが、?なことが(笑) ノリノリで楽しかったです。わたしは、かわいい母上様が(笑)