誰も寝てはならぬ
トゥーランドット
誰も寝てはならぬ
- 215
- 14
- 2
オペラを歌ってみました、声楽は習ってないので発声やビブラートはうまく出来てませんが(汗)
でもいつか声楽やりたいです!
それと素敵な音源お借りしました^^
歌詞(イタリア語)
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà
il silenzio che ti fa mia.
誰も寝てはならぬ!
誰も寝てはならぬ!
御姫様、あなたでさえも、
冷たい寝室で、
愛と希望に打ち震える星々を見るのだ…
然し私の秘密は唯胸の内に秘めるのみで、
誰も私の名前を知らない!
いや、そんなことにはならない、
夜明けと共に私はあなたの唇に告げよう!
そして、私の口付けが沈黙の終わりとなり、
私はあなたを得る。
コメント
2件
- 鹿が四方を叱った懐かしい曲です(๑́•∀•๑̀)ฅ カラフの真の名前を当てるまで 街の住民に誰も寝てはならぬ みたいなことを姫が命令する んでしたっけ?うろ覚え...
- あさげ青さん(で大丈夫でしょうか?)拍手、コメント、フォローまでありがとうございます!! そう言って頂けて嬉しいです、感謝です^^!