
【声劇】エルフィン・ナイト【2人声劇】
▶エルフィン・ナイト:○○様 ▷アイネ:○○様 台本:Rion
台本第124作。 ─"Married with me thou il wouldst be." (汝にこれが出来れば結婚しよう) ▶「」エルフィン・ナイト/妖精の騎士。 ▷『』アイネ/活発な人間の少女。召喚術が使える。 ✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼ 【1:29】(アイネの寝室) ▷『やったわ!召喚成功よ!』 ▶「…貴女が私を呼んだのですか?」 ▷『そうよ?すごいでしょう!』 ▶「はあ…それで?ご要件は?」 ▷『私の恋人になって!』 ▶「…悪い冗談ですよね?」 ▷『本気よ!私、あなたに一目惚れしたの!』 ▶「こんなに年の差があるのに?」 ▷『恋愛に年の差は関係ないでしょ!』 ▶「なんで私が諭されているんだ…」 ▶「…では、私の出す条件をクリアしたら」 ▶「付き合ってあげます」 ▷『やったあ!条件ってなあに?』 ▶「私にシャツを作って下さい。」 ▶「ただし、ハサミも針も、糸も使わずに縫うこと」 ▶「(これで諦めてくれるでしょう…)」 ▷『お安い御用よ?』 ▶「え?」 ▷『その前に!私からも条件があるわ!』 ▶「ほう?どんな条件ですか?」 ▷『うちの牧草地を耕して!』 ▶「まあ、いいでしょう」 ▷『ただし、ツノでね!』 ▶「…ツノ?ツノなんて無いのですが?」 ▷『手押し車はコマドリに引かせて!』 ▶「そんな無茶な?!」 ▷『穀物はネズミに脱穀させて、』 ▶「それも無理でしょう??」 ▷『もみ殻は手のひらでふるい分けて!』 ▶「不可能では?!」 ▷『で!その穀物を海にばらまいて、』 ▷『乾いたまま私の所に持ってきて!』 ▷『そしたらシャツをあげるわ!』 ▶「…ええっと。」 ▷『なによ?』 ▶「私、妻子がおりますので…」 ▶「お付き合いは出来ません…」 ▷『はあー?!最初からそれを言いなさいよ!バカ!』 ✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼ 【原文】 チャイルド・バラッド(Child Ballad)より 『エルフィン・ナイト/The Elfin Knight』 (Child #2) (「スカボローフェア」2番以降の歌詞の元ネタです) http://www.worldfolksong.com/sp/songbook/england/elfin-knight.html ✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼ 2人声劇台本です🧚♂️⚔️ アドリブ、改変などは 使いやすいように変えて頂いて大丈夫です🕊✨ 男女どなたでもコラボOKです✨ FF外の方も、声劇未経験の方も遠慮なくどうぞ! ご使用の際にコメントor拍手を頂けると嬉しいです🙇♂️ 伴奏者さんへの拍手もお願いします👏 台詞コピペ🆗です🍀 #Rionの台本 BGM/Simonさん サイモン&ガーファンクル/Simon&Garfunkel スカボローフェア/Scaborough Fair (音源を貸して頂き、ありがとうございました!) #声劇 #朗読 #声劇台本 #声劇台詞 #声劇用台本 #声劇コラボ用 #二人声劇 #二人声劇台本 #召喚術 #二人用 #二人朗読 #ふたり声劇 #台本 #演技力 #恋愛 #二人用台本 #二人用声劇台本 #エルフィンナイト #妖精 #妖精の騎士 #バラッド #イギリス #スコットランド #BGM #謎なぞ #神秘的 #静か #nana民と繋がりたい #サイモン伴奏 #スカボローフェア #サイモンとガーファンクル #ScaboroughFair #SimonandGarfunkel
