nana

砂に消えた涙    🇮🇹Un Buco Nella Sabbia
58
15
コメント数4
0

懐かしい60,sをかめまろさんのウクレレでゆきねさんが素敵に歌っておられたので、日本語部分のみ(笑)ちょこっとコーラスイン。 ゆきねさんのキャプションから ---- 1964年の楽曲 原曲はイタリアの歌手ミーナのものだが日本語で多くの歌手によってカバーされたそうです。 kamemaroさんの歌うこの曲を聴いて素敵だなと思って覚えてみました😌🌿 イタリア語の部分🇮🇹は優しい気持ちで聴いて下さい🌱 kamemaroさんありがとうございました✨ 『砂に消えた涙』 作詞 アルベルト・テスタ    漣健児(日本語版) 作曲 ピエロ・ソフィッチ 青い月の光を浴びながら わたしは砂の中に 愛の形見をみんなうずめて 泣いたのひとりきりで アー アー アー あなたがわたしにくれた 愛の手紙 恋の日記 それの一つ一つのものが いつわりのプレゼント 白い波の打ち寄せる海べで 私は砂の中に 恋の思い出 みんなうずめて 泣いたのひとりきりで Farai un buco nella sabbia par nascondere ファライウンブコ ネラ サビア ペァル ナス コンデレ La delusione che ora provi per me: ラデル ズィョネ ケオラ プロービペルメ Credo forse che sarei venuta piangere e クレディ フィ フォルセ ケ サレ ベヌ タ ピアンジェレ Invece non Fornero più da te. インヴェチェノ トォルネロ ピュダテ #砂に消えた涙 #ミーナ #伊東ゆかり #kamemaro #yukine #yukine_2020

partnerパートナー広告
UTAO
4コメント
ロード中