
Scarborough Fair
イギリス民謡 サイモン&ガーファンクル
“旅の道すがら聴いた誰かからの伝言” ————— ふと、この旋律を聴きまして、 なんとも歌いたくなり音添えました。 道中歩いている人に、見知らぬ人がいうのだそう。 “きみはあの街に行くのかね?”(Scaborough Fair) でも、訊かれたものはひたすらに薬草の名前を唱えます。 何故でしょうかね。 聴くところによると、問いかけた者のルーツは”妖精の騎士”だそうです。 歌の源流にあるのは”Elfin knight(妖精の騎士)”という物語なのだそうですが、 こちらの”Scarborough Fair”はそこから広く広がり、 妖精が語りかけたという共通点が残ったのだそう。 つまりは、人間ではないのですよね。 妖精さんが、旅人に語りかけるわけです。 “きみが今から行くところには、私の愛しい人がいて。 どうか伝えてくれないか? これをどうかしてほしいと、伝えてくれないか?” それを旅人はひたすら薬草を唱えて回避します。(パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、パセリ、セージ、ローズマリー、タイム…) 薬草はお守りで、魔除けでもありますのでそのことからだと思います。 ちょっと切ないのですが、 この旅人さんには今回難しかったということで、すね。(うむ) そういえば“世界から猫が消えたなら”という映画を見たことがありまして、 そこで主人公が ”(苦手だから)パセリなら世界から消えていい” みたいなこというんですが、 彼の願いでパセリが消えてたら、この歌の旅人さんは回避が出来てなかったかもしれない。← (ローズマリーとセージとタイムでは、スルーしきれなかったかもしれない) そんなことも思いつつ。笑 色々奥深いなと思いながら、素敵な演奏と歌声に幸せな時間をいただきました。 本当にありがとうございました。 ほくほく。 ではでは、また。 ———— 追記) ふと、自分ならどうするかな、と思ってて、 自分なら伝言じゃなくて、 ”そんなに彼女に会いたいなら、街行こう。 迷子ならついておいで!”っていうと思いました。 (そうやって色々連れてく) で街に着いたら、観光がてら探し回って、 相手の方を見つけたら、 “あとは自分で頑張れ”(じゃっ!) と去る振りしてちらっと見守ると思います。 “Nekoに話しかけれたぐらいなんだから、 愛する人への告白は間接的にじゃなくて直接言えるでしょ👀ガンバレー” と応援して、さよならして、しばらく観光してます。 で、なんとなく大丈夫そうかなって思ったら、 別に君のためではなくて、私のしたいことが重なったからなだけだからな、とまた旅を続けますね。 (自己犠牲はせず、自分のしたいことがたまたま重なったスタイルを主張する) そんなことを思いました。がんばれ、妖精の騎士!(応援) 心残り、和らぐと良いですね。 私も、精一杯できることしなきゃな。 そんなかんじ。ではでは☺️✨
