
The Water Is Wide
Karla Bonoff 〈リード:玻璃 × ハモリ: takaboh〉
16世紀頃から伝えられているスコットランド民謡。 たくさんの歌手がこの曲を歌っていますが 今回はtakabohさんの素朴で味わい深いハモリをお借りして カーラ・ボノフversionで歌ってみました😊😎 1979年リリース。 NHK連続テレビ小説「花子とアン」や「マッサン」の中でもこの曲が歌われるシーンがあり 日本で再び注目を集めたようです 「2人で漕いでいきます 愛する人と私で」 素敵な歌詞ですよね 🚣♂️✨✨✨✨ 素敵な伴奏もtakabohさんよりお借りしました takabohさん キャプションの呼びかけを見て こっそりあとコラにしまってあったんです (*´ 艸`) 久しぶりに御一緒できて楽しかったです ありがとうございました🙇♀️ ♦takabohさんのハモリ入りコラボ用サウンド ↓↓↓↓ https://nana-music.com/sounds/0618d08d 虹にじみかんさーん あとに続きましたー👍 ✱2021 10/9 デイリーランキング3位でした🎉🎉🎉 聴いてくださった皆様、伴奏とコーラスのtakabohさんのお陰です ありがとうございました🙇♀️ ******************* (歌詞) The water is wide, I can’t cross over And Neither have I wings to fly Give me a boat that can carry two And both shall row, my love and I その水辺は広く向こう岸に渡れない 私には飛んでゆく翼もない どうか2人を運ぶ小舟をください 2人で漕いでいきます 愛する人と私で Oh, love is gentle and love is kind The sweetest flower when first it's new But love grows old and waxes cold And fades away like morning dew そう、愛は優しさ、そして思い遣り 始まりの頃は最高に甘く芳しい花のよう だけど愛にも老いが訪れ 、冷たくなり 最後には朝露のように消えていく There is a ship and she sails the sea She's loaded deep as deep can be But not as deep as the love I'm in I know not how I sink or swim 船が海を渡っていきます これ以上にないほどに深く荷を積んで。 でもそれは私の愛の深さには及ばない 沈んでしまうのか それとも泳いでいけるのか 私にはわからない The water is wide, I can’t cross over And Neither have I wings to fly Give me a boat that can carry two And both shall row, my love and I And both shall row, my love and I その水辺は広く向こう岸に渡れない 私には飛んでゆく翼もない どうか2人を運ぶ小舟をください 2人で漕いでいきます 愛する人と私で 2人で漕いでいきます 愛する人と私で *************** ♦takabohさんがさらにハモリを重ねてくださいました🍀 ↓↓↓ https://nana-music.com/sounds/06208398 #takabohさんハモリ #takabohさん伴奏 #玻璃bohコラボ
