
いけないボーダーライン【Google翻訳ver】
ワルキューレ
ルンピカに続いていけボも再翻訳して歌ってみました! 地味に長くなったからリズムにどうやって合わせるかすごく迷いました(:3_ヽ)_無理やり詰め込んだ感満載だよ 再翻訳意外に楽しいので今後もやっていきたいと思います ルンピカ再翻訳↓ https://nana-music.com/sounds/03fb85bc/ 再翻訳の歌詞に慣れないので音程とリズムはかな〜りバラバラです 伴奏はいつもお借りしているぐっち君さんの伴奏をお借りしました! ※→が再翻訳後の歌詞です 見つめ合って恋をして 無我夢中で追いかけて →あなたを見つめて、恋に落ち、トランスで追いかけてください。 だけどもっと知りたくて メラメラしてる →しかし、私はもっと知りたいと思っています。 願うほど謎が増え 思うほど熱になる →私が望むほど謎が増していく熱狂的な気持ちになる だからもっと飛び込むの 未開の世界 ah →だから未熟な世界ああにジャンプしないでください 恋とか夢とか誰でも信じるけど →誰もが愛や夢を信じている ソコソコ攻めなきゃつまんないよ →あなたがソコソコを攻撃しない限り、私は退屈だ ギリギリ愛 →ギリギリの愛 いけないボーダーライン 難易度Gでも →ボーダーラインの難易度はありませんG すべて壊してみせる →私はすべてを破壊する キリキリ舞い →クライマックス さらなるGへと 意識が溶ける →意識がさらにGに溶け込む 体は制御不能 いっちゃうかもね →体がコントロールできない #マクロスΔ #マクロス #ワルキューレ #いけないボーダーライン #歌ってみた #Google翻訳 #再翻訳 #nana民と繋がりたい
0コメント
ロード中
