
ルンがピカッと光ったら【Google翻訳ver】
マクロスΔ ED
ルンピカをGoogle先生に再翻訳してもらったものを歌ってみました!(日本語→英語→日本語って感じに翻訳) 普通に歌うのはちょっと味気ないと感じてきた今日この頃…いつもと違う感じで歌いと思いました😌(飽きてはない) ちなみにいけボも再翻訳しました↓ https://nana-music.com/sounds/03fb9766/ 再翻訳の歌詞に慣れないので音程とリズムはかな〜りバラバラです まあ楽しく歌えれば良いよね( ◠‿◠ ) 伴奏はいつものお借りしているぐっち君さんの伴奏をお借りしました! ※→が再翻訳した歌詞です 「準備はいいんかね?」 →"準備はできたか?" 誰かが噂している 世界はいつか終わるって →誰かの噂の世界がいつか終了する 嘘だよ それじゃ当たり前すぎる →それはうそだ、それはあまりにも一般的だ ある時、空を見上げた 未来を今に感じた →一度に私は空を見上げて未来を感じた あなたの風に シンクロしたんだ →あなたの風と同期 女の子でいられる 居場所、見つけちゃったよ →私はどこの女の子になることができるかを知った だからもう やるっきゃない 止められない →だから私はすでにそれをやらなければならない 「覚悟するんよ」 →"あなたのために準備する" ピカッとルンが光れば →Pikachloungが輝く場合 Wow woh wow woh →ワウワオワウワオ わたしは 恋に落ちるの →私は恋に落ちる。 Wow woh wow woh →ワウワオワウワオ パリル パーリラ あなたのせいで →あなたのおかげでPalil perlira パリラ ルンピカ 無敵なんだよ →パリのロピピカは無敵です #マクロス #マクロスΔ #Google翻訳 #再翻訳 #ルンがピカッと光ったら #ワルキューレ #歌ってみた #nana民と繋がりたい
