nana

日本語⇨英訳⇨和訳でカゲロウデイズ
103
14
コメント数4
0

需要がどうであろうと個人的に楽しかったので第2弾です fine(晴れ)とfine(元気)を間違えてくれるとはなんというfine play! ...さて、bunkumとはなんなのか。 歌詞比較👅 🙅‍♀️8月15日の午後12時半くらいのこと 天気が良い 🙆‍♀️8月15日午後12時30分ごろ 大丈夫だよ。 🙅‍♀️病気になりそうなほど眩しい日差しの中 ︎することも無いから君と駄弁っていた 🙆‍♀️彼らが病気になっているようにとても眩しい日差しの中で それが行われていないので、私はあなたとbunkumについておしゃべりしていた。 🙅‍♀️「でもまぁ夏は嫌いかな」 猫を撫でながら 君はふてぶてしくつぶやいた 🙆‍♀️"でも、ああ、あなたは夏が好きですか?" 猫を撫でながら。 あなたははっきりと迷い込んだ。 🙅‍♀️あぁ、逃げ出した猫の後を追いかけて ︎飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機 🙆‍♀️さて、逃げた猫の後で走ってください。 私がダイブした交差点が赤くなった 🙅‍♀️バッと通ったトラックが君を轢きずって鳴き叫ぶ 血飛沫(しぶき)の色、君の香りと混ざり合ってむせ返った 🙆‍♀️BA♪(事故音)と走っていたトラックがあなたを覆し、ZUが泣いて私は泣きます。 それは、血液スプレーとあなたの香りの色と混ざって、私は窒息しました。 🙅‍♀️嘘みたいな陽炎(かげろう)が「嘘じゃないぞ」って嗤(わら)ってる 夏の水色、かき回すような ︎蝉の音に全て眩んだ 🙆‍♀️熱い悪魔だと思うのは間違っていると思います。トンボは「偽ではありません」と、私は笑っています。 夏のライトブルーとバームクリームの調子。すべてがNEの蘭で幻想的です。 #カゲロウデイズ #じん #自然の敵P #AD2

4コメント
ロード中