nana

Part of your world (from リトル マーメイド)
60
5
コメント数4
0

人間に恋してしまったアリエルの切ない胸の内に涙を禁じ得ません。。 (なんか歌い出しがお化けみたいになっちゃった) Look at this stuff みてこれ Isn't it neat? きれいでしょ? Wouldn't you think my collection's complete? 私のコレクション、完璧だと思わない? Wouldn't you think I'm the girl The girl who has everything? 私なんでも持ってるものすごい女の子だよね Look at this trove これ見て Treasures untold 誰も知らない宝物 How many wonders can one cavern hold? この洞穴にどれだけ不思議が詰まってるかな Looking around here you think Sure, she's got everything ここを見てたら、この子なんでも持ってるんだ!ってびっくりするでしょ? I've got gadgets and gizmos a-plenty 小物とか機械もたくさん持ってるし I've got whozits and whatzits galore 名前もわかんないものもたくさん! You want thingamabobs? thingamabobsほしい? I've got twenty! 20個もあるよ! But who cares? …だから何? No big deal 特に意味ない I want more もっとほしい I wanna be where the people are 人間たちがいるところに行ってみたい I wanna see, wanna see them dancin' 踊ってるところを見てみたい Walking around on those - what do you call 'em? Oh - feet! あのほら、なんとかっていうので歩いてみたい、なんだっけ?そう、足! Flippin' your fins, you don't get too far ひれをひらひらさせてもそんなに遠くに行けない Legs are required for jumping, dancing 跳んだり踊ったりするのに足がなくちゃ Strolling along down a - what's that word again? Street あそこを歩き回ってみるの、ほらあの言葉なんだっけ、道! Up where they walk, up where they run Up where they stay all day in the sun Wanderin' free - wish I could be Part of that world 歩いたり、走ったり、自由に太陽の下を歩き回れる地上、 人間たちの世界の一員に私もなれたらなあ これ一番ではpart of that worldっていって、「人間たちの世界」って言ってるんですが、曲の最後にはwhish I could be part of your worldってなって、「あなたのいる世界」ってなってるのがまた切ないです。 普段ロックごりごりのわたくしめですがこの曲は子供の頃から死ぬほど好きで聞くたびに何か込み上げてきます。 またも語りすぎw なんか今日は英語の気分。

4コメント
ロード中