
ムゼッタのワルツ「私が街をあるけば」 "Quando me n'vo soletta per la via" オペラ ラ・ボエームより
プッチーニ Puccini
プッチーニのイタリアオペラ「ラ・ボエーム」の中から美しいアリア「ムゼッタのワルツ」の伴奏を演奏してみました♪ 耳コピアレンジですがアリアのメロディーとテンポはリタ シュトライヒの動画を聴きながら正確に弾くように頑張りました*\(^o^)/ 和音は簡単で失礼します(~_~;) 見てませんが2008年にラ ボエームが映画化されたようですね♪ 大好きなアリアなので ソプラノの方 歌って下さったら嬉しいです❤︎ 🌹💠🌹コラボ例 desdemonaさん http://nana-music.com/sounds/01d487aa/ 妃咲麗華さん http://nana-music.com/sounds/01d3e5e9/ aekaさん https://nana-music.com/sounds/02a0c400/ 以下参考歌唱♪ ※歌唱が美しいと思う 森麻季版 https://youtu.be/YCvd-lf77OU ※字幕歌詞が見れる動画 http://youtu.be/WkYN0Szr720 ※テンポは 90秒に収まりが良かったので 古めですがリタ シュトライヒの歌唱に合わせました https://youtu.be/svfttXrD7yw 歌詞引用♪ 内容ナカナカで👀 Quando me’n vò Quando me’n vò soletta per la via, La gente sosta e mira E la bellezza mia tutta ricerca in me, ricerca in me Da capo a pie’ … Ed assaporo allor la bramosia sottil che da gl’occhi traspira e dai palesi vezzi intender sa Alle occulte beltà. Cosi l’effluvio del desio tutta m’aggira, felice mi fa, felice me fa! (ココまで90秒に入りました) 参考に続きです♪ E tu che sai, che memori e ti struggi Da me tanto rifuggi? So ben: le angoscie tue non le vuoi dir, non le vuoi dir so ben Ma ti senti morir! 私が一人で街を行くと、人々は立ち止まり、頭の先から爪先まで私を見つめ、私に釘づけになるの。 私は男達の目にあふれるその物欲し気な気になるのを楽しむの。 やがてそれは私の外見の魅力から隠された美しさまでを楽しむのよ。 こうしてあからさまな視線が私を取り囲み、私を幸せにさせるの。 .. (ココまで伴奏あります♪) で、あなた (マルチェロ) は私から遠く離れて、何を思い悩んでるの。 よく分かるわ、苦しみの気持ちを言いたくはないのね。 死ぬほどの思いなのね。 (カタカナはbetty耳コピ&翻訳音声調べなので 是非原曲確認お願いします♪♡ できればR音を巻く感じに発音するとイタリア語らしいですが どのRも巻くわけではないので 原曲を聴いて巻いてるトコだけで大丈夫です♪) クァンド メンヴォ クァンド メンヴォ ソレッタ ペルラ ヴィア ラジェンテ ソスタ エ ミラ エラ ベレッツァ ミーア トゥッタ リチェルカ イン メ リチェルカ イン メ ダカポ アピエ エ アサポロ アロール ラ ブラモスィア ソティール ケ ダ リオーキ トラスピラ イ ダイ パレズィ ヴェズィ インテンデル サアレ オクルテ ベルタ コズィ レフルヴィオ デル デズィーオ トゥッタ マジーラ フェリーチェ ミファー フェリーチェ ミファー 別版 記録用 http://nana-music.com/sounds/0183e2e6/ http://nana-music.com/sounds/0183e807/ #belle演奏 #b_up #b_up_p #b_up_p_cl #インスト #BGM #オペラ #アリア #声楽 #b_up_声楽 #b_up_p_cl_Puccini
