この歌詞、早口言葉かよ⁉️
歌詞
I was twenty four years old
24歳のときだった
When I met the woman I would call my own
彼女に出会ったのは 僕の女性になる人だ
Twenty two grand kids now growing old
22人の孫達は今や大人になって
In the house that your brother brought ya
君のお兄さんが連れてきたこの家に集うよ
On the summer day when I proposed
夏のある日 僕は彼女にプロポーズした
I made that wedding ring from dentist gold
婚約指輪は 歯医者でもらった金から作った
And I asked her father but her daddy said, "No
挨拶に行ったとき 彼女のお父さんは言ったんだ
You can't marry my daughter"
ダメだ 結婚は認めない
She and I went on the run
だから僕達 駆け落ちしたんだ
Don't care about religion
宗教なんて関係ない
I'm gonna marry the woman I love
僕は愛する女性と結婚するんだ
Down by the Wexford border
ウェックスフォードの境目で
She was Nancy Mulligan
彼女はナンシー・マリガン
And I was William Sheeran
僕はウィリアム・シーラン
She took my name and then we were one
彼女が僕の名前を授かると 二人はひとつさ
Down by the Wexford border
ウェックスフォードの境目で
#英語
コメント
6件
- くわてぃ🧔おじぃと子リス🐿
- くわてぃ🧔おじぃと子リス🐿
- SI®️O早口も困るけど、やたらoh〜とかの歌詞短いのも難しいよね👏✨👏✨👏✨👏✨👏👏✨👏✨👏✨👏✨👏
- Hana🌸 🫧🕊 𓈒 𓂂𓏸🤍素晴らしい👏👏👏👏👏👏👏😳
- くわてぃ🧔おじぃと子リス🐿
- あのかの🐧凄い滑舌にイケボ! カッコいいです。