#CleanBandit #JessGlynne
We’re a thousand miles from comfort
(心地良い場所から遠く離れた場所に)
We have travelled land and sea
(私たちは陸や海を超えて旅してきた)
But as long as you are with me
(あなたがわたしと一緒にいる限り)
There’s no place I’d rather be
(他にいたいと思う場所はないわ)
I would wait forever
(わたしは永遠に待つことになろうとも)
Exulted in the scene
(この場所で喜びを覚えている)
As long as I am with you
(あなたと一緒にいる限り)
My heart continues to beat
(私の心臓は鼓動し続ける)
With every step we take, Kyoto to The Bay
(一歩一歩と歩むこの道は京都から浜辺へ続いていて)
Strolling so casually
(わたしたちはゆっくりと向っている)
We’re different and the same, gave you another name
(わたしたちは違っているようで同じものであり、他の名前が与えられている)
Switch up the batteries
(それは、バッテリーを交換するようなものなのよ)
If you gave me a chance I would take it
(もしチャンスをくれるなら、わたしは必ずそれを掴むの)
It’s a shot in the dark but I’ll make it
(暗闇の中で狙いを定めるようなものだけれど、わたしならできる)
Know with all of your heart, you can’t shake me
(あなたのことは全部分かってる、私を動かすことはできない)
When I am with you, there’s no place I’d rather be
(あなと一緒にいれば、他にいたいと思う場所なんてないの)
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
(そう、ここより良い場所なんてない)
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
(そう、ここより良い場所なんてないのよ)
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
(他にいたいと思う場所なんてないの)
コメント
まだコメントがありません