銀河鉄道999
--
銀河鉄道999
- 290
- 19
- 15
銀河鉄道999 Bossaアレンジを歌いました。歌詞は元の英語版をかなり自己流適当ポルトガル語に翻訳
コメント
15件
- じょか丸すごい!雰囲気がなんか!素敵です!セピア色の異国の街並みが見える!素敵だっのでフォローさせて頂きました( ´ ▽ ` )ノ
- Yutaka Fujiki (pfjk)ハルさん、ありがとうございます。そういっていただけて嬉しいやら、恥ずかしいやら^^;
- Yutaka Fujiki (pfjk)phrさん、こちらこそ素敵な伴奏をありがとうございます! 僕はキーボードは少し弾きますがギターが全くなので、伴奏を提供いただけて大変感謝しております。
- ツルタハルYutakaさん、とてもいい感じです… 癒されました…(´ー`)
- phry(味ノリたろう)なんか、僕なんかのギターを色んな方に歌って頂いて嬉しい限りです>< みなさん多才で素晴らしいですね♪ 僕も頑張らねばw
- Yutaka Fujiki (pfjk)ありがとうございます! 小さな声で歌ったのが、良い結果になったようです。次にボッサをまたやる時には、また、歌い方を試してみたくなりますね ;-)
- acousticele7(アコ)凄く素敵です!!バーで聴いてるようなしっとりした気持ちで聴かせて頂きました♪
- Yutaka Fujiki (pfjk)nicaさん、かなーりポルトガル語は適当翻訳ですし、僕の発音も結構怪しいとブラジル帰りの友人からいつも言われています ^^; コルコバード好きです。是非機会を見つけて歌ってみたいです。僕の下手なキーボードより、誰かギターをいれてくれないかなぁー
- Yutaka Fujiki (pfjk)Yukaさん、コメント大感謝です。ボッサだし、深夜だし…ということで囁くように歌ってみました ;-)
- nicaポルトガル語!!本場な感じで素敵です!!前にイパネマを聴かせていただいた気がしますがいつかコルコバードとか歌っていただきたいです・・・ジョビンさんすてきです( ; ; )
- YUKA声癒されますねぇ+.゚(*´∀`)b゚+.゚ ステキです♪♪
- Yutaka Fujiki (pfjk)ありがとうございます(^^)
- m_jciいい雰囲気ですねぇ。素晴らしいです!
- Yutaka Fujiki (pfjk)Contanto que existem sonhos, Fogo no coração jovem. Contanto há desejo Nunca ficar cansado The Galaxy Express 999 levar-lhe uma viagem Uma viagem sem fim, viagem às estrelas
- Yutaka Fujiki (pfjk)Eu pensei que é o fim de uma viagem. Não é a extremidade, Há muito mais para descobrir. O espaço ilimitado, O mar brilhante de estrelas Outra estrela está chamando, para sonhar, para descobrir.