【和訳】Izaura
Roberto Roberti
【和訳】Izaura
- 184
- 37
- 21
朝、ベッドの中で女を断る歌🤣
仕事は義務だとか、敬意を払えとか、
なんてなんて軽い響きなんだ…
三行半でやったみたいな、インテリ若手社員風にした方が面白かったな🤔
まあいいや…今日はもう録り直しの時間無い。
ちいさいのさんの素敵な歌声に💕
ハモリ入れたいな〜
詳細↓
http://bossapedia.blog.fc2.com/blog-entry-164.html
—-適当訳
あのさ イザウラ
俺今日はダメなんだってば
君に抱きつかれたら
起きれなくなっちゃうって
俺仕事あるんだってば
仕事にはね責任があるの
みんな真面目にやんなきゃいけないの
ほらイザウラ 勘弁だって
日曜日にはまた来るからさ
撫で撫でしないでよ
たまらないから
気持ち揺らいじゃうよ
仕事行かなきゃ
—-原語訳
あぁ、イザウラ
僕今日はもう行かないと。
君の腕にくるまれちゃったら、
どんな目覚まし時計があっても起きられなくなっちゃう!
僕は仕事に行くよ。
仕事は義務なんだ。
皆が敬意を払うべきものなんだよ。
だからイザウラ、お願い、許して。
日曜日には戻るから。
君の愛情って最高、
誰も君にはかなわないよ。
どうしてもって言うなら残るけど、
でも僕が周りのみんなに非難されるよ。
だから仕事行かなきゃ。
—-ポル語歌詞
Ai, ai, ai, Izaura
Hoje eu não posso ficar
Se eu cair em seus braços
Não há despertador que me faça acordar
Eu vou trabalhar
O trabalho é um dever
Todos devem respeitar
O Izaura me desculpe
No domingo eu vou voltar
Seu carinho è muito bom
Ninguém pode contestar
Se vocé quiser eu fico
mais vai me prejudicar
Eu vou trabalhar
#声劇
コメント
21件
- Marinohashiわあ、これ拍手してた🤣すっかり忘れてた!今なら曲も弾いた後でなおさら面白い!!
- 半角斎お誕生日プレゼントです🤗 https://nana-music.com/sounds/0665e8af
- Mona
- 七音(なお)izauraってこんな楽しい曲だったんですね😆✨題名とメロディーだけでは想像つきませんでした😊 楽しい和訳聴けて嬉しいです\(^^)/✨
- Mona
- まめだいふく(声ガレよくならず💦)
- まめだいふく(声ガレよくならず💦)うん、よく考えてみるとノロケですね😅 Monaさんのこのシリーズ大好きです🎶
- Mona
- yukine🤣💓🤣💓🤣
- Mona
- yasuco bird @ボサ部これもリス🐿ろかなぁ?笑笑
- Mona
- yacky
- Mona
- yacky(///∇///)!? ナデナデ!? (///∇///)
- Mona
- Mona
- aya(ふえふき)かわいい(*´-`*)
- マルプロダクション和訳サウンドに採用されるなんて光栄です!!!めっちゃ嬉しいーーー🤣🤣🤣
- Mona